2012年5月22日 星期二
2012年5月16日 星期三
碎片
某日清晨慈濟人闖入寧靜的病房,不受歡迎的關懷;
短髮30年的鄰家阿嬤,為了擔任慈濟志工梳包包頭,而留起長髮;
45歲她決定一輩子單身,出國念書,卻遇見了真愛;
年輕的她為了忘掉一個人而去旅行,卻從此忘不掉另一個人;
他說,談了好多次戀愛,卻發現從來沒愛過;
小鎮上荒廢的老教堂開始翻修重啟,對面的廟宇香火依然鼎盛;
宗教成了人民主要信仰的政治力量;
我得了一種一旦被期待就想遠離的病;
站在依舊迷戀的翠綠稻田旁,猛一回頭卻被青春劃傷了臉血流不止。
短髮30年的鄰家阿嬤,為了擔任慈濟志工梳包包頭,而留起長髮;
45歲她決定一輩子單身,出國念書,卻遇見了真愛;
年輕的她為了忘掉一個人而去旅行,卻從此忘不掉另一個人;
他說,談了好多次戀愛,卻發現從來沒愛過;
小鎮上荒廢的老教堂開始翻修重啟,對面的廟宇香火依然鼎盛;
宗教成了人民主要信仰的政治力量;
我得了一種一旦被期待就想遠離的病;
站在依舊迷戀的翠綠稻田旁,猛一回頭卻被青春劃傷了臉血流不止。
〈許願〉蔣勳
我願是滿山的杜鵑 只為一次無憾的春天
我願是繁星 捨給一個夏天的夜晚
我願是千萬條江河 流向唯一的海洋
我願是那月 為你 再一次圓滿 如果你是島嶼
我願是環抱你的海洋
如果你張起了船帆 我願是輕輕吹動的風浪
如果你遠行 我願是那路 準備了平坦 隨你去到遠方
當你走累了 我願是夜晚 是路旁的客棧 有乾淨的枕席 供你睡眠 眠中有夢
我就是你枕上的淚痕 我願是手臂 讓你依靠
雖然白髮蒼蒼 我仍願是你腳邊的爐火 與你共話回憶的老年
你是笑 我是應和你的歌聲 你是淚 我是陪伴你的星光
當你埋葬土中 我願是依伴你的青草
你成灰 我便成塵
如果 如果你對此生還有眷戀 我就再許一願 與你結來世的姻緣
2012年5月10日 星期四
總會遇見一座迷人的孤島要妳停留
後來發現,竟長成了自己討厭的模樣並且妳踏著與〈Transatlanticism〉這歌一樣漫長的孤單旅程儘管說服自己
是因為心裡所想,才會使得看到的世界是這般模樣但妳仍相信一切有真相
向來愛對妳來說,是一首隱喻的詩 永遠不會有人理解詩人揭露親身經驗的感性若只是服從,妳說,最好別靠近 若是想說服妳,那麼,也最好別靠近
是妳執意將船划向水深之處 是因為心裡所想,才會使得看到的世界是這般模樣但妳仍相信一切有真相
向來愛對妳來說,是一首隱喻的詩 永遠不會有人理解詩人揭露親身經驗的感性若只是服從,妳說,最好別靠近 若是想說服妳,那麼,也最好別靠近
說總會遇見一座迷人的孤島要妳停留
直到面對及背對著的是沒有盡頭的海面
妳甚至得有被滅頂的心理準備
〈Transatlanticism〉Death Cab For Cutie
The Atlantic was born today and I'll tell you how...
廣漠的海洋在今日生成,讓我向妳訴說它是如何分隔我倆:
The clouds above opened up and let it out.
雲朵像是開了個大洞,讓滂沱的雨水落下。
I was standing on the surface of a perforated sphere
而我正站在孔洞遍布的行星上,
When the water filled every hole.
洪水填滿每一個缺口。
And thousands upon thousands made an ocean,
千噸萬噸的水量造就了這片汪洋,
Making islands where no island should go.
甚至島嶼也失去了容身之所。
Oh no.
天哪。
Those people were overjoyed; they took to their boats.
狂喜的人們搭上小船,
I thought it less like a lake and more like a moat.
航行在與其說是湖泊,更像堡壘護城河的水面上。
The rhythm of my footsteps crossing flatlands to your door have been silenced forever more.
我穿越遼闊的平原只為到達你心門,足音的底韻卻飄失在空氣中。
The distance is quite simply much too far for me to row
我倆的距離是如此的遙遠啊,手中的槳永遠划不到你所在的彼岸。
It seems farther than ever before
海岸離我越來越遠…
Oh no.
天哪。
I need you so much closer
I need you so much closer [x4]
我需要你緊緊貼近,我需要你緊緊相依。
[instrumental break]
I need you so much closer
I need you so much closer [x2]
我需要你緊緊貼近,我需要你緊緊相依。
So come on, come on [x4]
所以踏出那一步吧,踏出那一步吧…